愤然离去。
然而,出乎艾拉意料的是,
西莉亚女士面对这一切,表现出了惊人的包容和……无视。
她既不会像以前的老师那样
然大怒,厉声斥责,也不会感到尴尬或不知所措。她只是平静地继续她的讲授,声音温和而清晰,仿佛艾拉和埃里奥斯那些出格的举动,只是课堂背景里无关紧要的杂音。
更让艾拉感到不可思议的是,
西莉亚女士似乎……默许了埃里奥斯的存在。她从未开口让他离开,甚至在她讲解一些关于土地租赁、粮食储备或者人口
理的
案例时,她的目光会偶尔扫过埃里奥斯,那眼神中没有任何轻蔑或厌恶,反而带着一种……探究?或者说,是一种将他视为“在场听众之一”的平等态度。她默许了这个混血
灵,聆听那些本不该与他有任何关系的、
理人类领地的知识。
艾拉那些
心设计的叛逆举动,如同用尽全力挥出的拳
,却打在了了一堵柔
而坚韧的棉花墙上,没有激起任何预期的反应。这种无
着力的感觉,反而让艾拉在最初的挫败之后,产生了一种奇怪的感觉。她开始偷偷观察这位
西莉亚女士。
她发现,这位女士讲课并非照本宣科,她善于引经据典,却能将这些枯燥的知识与生动的传说、各地的风土人情甚至有趣的贵族轶事结合起来,让那些原本死板的条文都仿佛鲜活了起来。即使艾拉大
分时间都在睡觉或捣乱,偶尔飘进耳朵的只言片语,也会让她觉得似乎……没那么讨厌?
尤其是在她因为各种“叛逆”举动而
疲力尽,最终趴在桌子上昏昏
睡或者干脆进入梦乡时,
西莉亚女士也从不强行将她唤醒,只是继续用她那平稳悦耳的声调,不疾不徐地讲述着。
而到了夜晚,在属于他们两人的私密空间里,情况开始变得有些奇妙。
艾拉白天在课堂上积蓄的烦闷和逆反情绪,需要在夜晚的
交
中得到宣
。她会像以前一样,急不可耐地缠上埃里奥斯,用激烈的动作索取快感。
但有时,在情
翻涌的间隙,她会忽然想起白天隐约听到的、
西莉亚女士讲过的某个知识点――比如,关于不同谷物轮作对土地
力的影响。
她会一边
息着,一边断断续续地向埃里奥斯复述,甚至问他:“喂……你说……那个轮作……是怎么回事来着?我好像……没听清……”
而埃里奥斯,这个在艾拉眼中一直只是“漂亮玩物”和“最佳床伴”的少年,此刻却展现出了令她惊讶的一面。他总能清晰地、有条理地将艾拉模糊记忆中的知识点补充完整,甚至能引申出一些艾拉从未想过的问题。他的声音在情
的氤氲中显得格外低沉
感,逻辑却异常清晰。