子里。她们肤色各异,有白人、拉丁裔、还有一个
肤黝黑的非洲女孩,个个赤
着
,脖子上都
着和我不一样的项圈,上面挂着铃铛或金属牌,写着她们的“名字”——“Slut”“Bitch”“Whore”。我低
看了看自己的项圈,上面刻着“Dog”,冰冷的金属贴着
肤,像在提醒我现在的
份。
我已经习惯了这种生活,或者说,我已经被迫习惯。刚开始的惊恐和反抗早已被无尽的
弄和羞辱磨平,脑子里只剩下一个念
:服从,接受,沉沦。每当我想起Emma把我“卖”给他们的那一刻,心底还会泛起一丝刺痛,但很快就被快感淹没。
每个清晨,地下室的门被
暴推开,一个叫Tyrone的黑人走了进来。他
材魁梧,肌肉在灯光下闪着油光,脸上带着一抹残忍的笑。他打开我的笼子,抓住项圈上的链子把我拖了出来。我跌在地上,膝盖磕得生疼,铃铛叮当作响。
“Morning, Dog. Time to serve. (早上好,母狗。伺候的时间到了。)” 他的声音低沉,像在命令一只真正的狗。
“Yes, daddy… (是的,爹地……)” 我低声回应,声音沙哑,带着一丝颤抖。几天来的
弄让我的
咙早已干涸,但我知
反抗毫无意义。
他把我牵到旁边的厕所,一个肮脏的房间,墙上满是污渍,空气中弥漫着
的刺鼻气味。其他女孩已经被牵了出来,跪成一排,
仰着,嘴巴张开,像等待喂食的
物。Tyrone把我推到墙边,强迫我跪下,
子一拉,
出一
半
的巨物。
“Open wide, you know the drill. (张大嘴,你知
规矩。)” 他冷笑着,抓着我的
发。
我乖乖张开嘴,
伸出,迎接那
热
。
的腥臊味冲进
咙,我强忍着恶心,吞咽着,
却不由自主地颤抖。其他女孩也在
同样的事,呻
和吞咽的声音在厕所里回
,像一首扭曲的交响乐。Tyrone满意地拍了拍我的脸:“Good dog. Now for breakfast. (好母狗。现在吃早餐。)”
所谓的“早餐”是我们每天的例行仪式。他们把我们牵到地下室中央的一张大桌上,让我们跪成一圈,然后轮
深
他们的肉棒,直到他们
在嘴里。我的嘴
刚
到Tyrone的巨物,就被他猛地按下
,
大的肉棒直插
咙深
,窒息感让我眼泪直
。我努力吞吐,
绕着他的
打转,腥咸的味
充斥口腔。其他女孩的呻
和
声此起彼伏,有人被
得咳嗽,有人被拍打屁
发出尖叫。